暗夜航路 // Course Through the Dark Night

Murasa-ringetsumon

☆ 原曲 / Original by ZUN:
東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object
幽霊客船の時空を越えた旅
Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship

☆ 歌 / Vocal: ランコ ~ Ranko
☆ 作詞 / Lyrics: ランコ ~ Ranko
☆ 編曲 / Arrangement: コンプ ~ Ranpu
☆ サークル / Circle: 豚乙女 ~ Buta Otome
☆ アルバム / Album: (C80) オリエンタル夢紀行

何のために在るのだろう感情などはとうに腐って
のろわれた水に沈んだ呼ぶ鳥は遥か遠くて
兆しすら無いままに叫んだとて虚しくなるだけ
何度でも夢に見る光なんてまぼろしでしょう

nan no tame ni aru no darou kanjou nado wa tou ni kusatte
norowareta mizu ni shizunda yobu tori wa haruka tookute
kizashi sura nai mama ni sakenda tote munashiku naru dake
nando demo yume ni miru hikari nante maboroshi deshou

Why do I still have them, I wonder; my emotions have been eroding since long ago
Sunken in accursed water, the calling birds sound far, far away
Even if I shout, my cries just die out without a sign
However many times I see the light in my dream, it’s just an illusion, isn’t it?

行く宛の無い旅路 暗闇の中一人
救われるはずもない 永遠(とわ)にこの海に
足る事を知らぬまま 愚かに歩を進める
いつまで続けるのか 会えるその日まで

yuku ate no nai tabiji kurayami no naka hitori
sukuwareru hazu mo nai towa ni kono umi ni
taru koto wo shiranu mama oroka ni ho wo susumeru
itsumade tsuzukeru no ka aeru sono hi made

Without expecting to be saved, forever in this sea
I journey without a destination, alone in the darkness
Not knowing how far I must go, I keep striding blindly ahead
How long must I walk until the day I can meet you?

在りたくて在るわけじゃない
滅び方すら分からないだけ
輪廻に戻れるのなら
塵と消えてもかまわない

aritakute aru wake janai
horobi kata sura wakaranai dake
rinne ni modoreru no nara
chiri to kietemo kamawanai

Because I long for it, it will never be
The only thing I need to know is how to perish
If I can return to the cycle of rebirth
I don’t care even if I fade to dust

この海に縛られて忌み嫌われてすべてを亡くした
未練などないはずの瞳(め)から涙 こぼれ落ちた

kono umi ni shibararete imi kirawarete subete wo nakushita
miren nado nai hazu no me kara namida kobore ochita

Bound to this sea, hated by all that is pure, I’ve lost everything
And though I should have no lingering regrets, tears spill from my eyes

行く宛の無い旅路 暗闇の中一人
救われるはずもない 永遠(とわ)にこの海に
足る事を知らぬまま 愚かに歩を進める
いつまで続けるのか 会えるその日まで

yuku ate no nai tabiji kurayami no naka hitori
sukuwareru hazu mo nai towa ni kono umi ni
taru koto wo shiranu mama oroka ni ho wo susumeru
itsumade tsuzukeru no ka aeru sono hi made

Without expecting to be saved, forever in this sea
I journey without a destination, alone in the darkness
Not knowing how far I must go, I keep striding blindly ahead
How long must I walk until the day I can meet you?

答えが見えなくても いずれたどり着くはず
絶望の底にある ひとひらの祈り
足る事を知らぬまま 愚かに歩を進める
何時まで続けるのか 会えるその日まで
終わるその日まで 還るその日まで

kotae ga mienakutemo izure tadoritsuku hazu
zetsubou no soko ni aru hitohira no inori
taru koto wo shiranu mama oroka ni ho wo susumeru
itsumade tsuzukeru no ka aeru sono hi made
owaru sono hi made kaeru sono hi made

Even if I can’t see the answer, I should reach it eventually
The petals of my prayers lie at the bottom of my despair
Not knowing how far I must go, I keep striding blindly ahead
How long must I walk until the day I can meet you?
Until the day it all ends? Until the day I leave?

Leave a comment